۞ সুরা ১০৬۞ ‏قريش‎ ۞ কুরাইশ ۞ কুরাইশ গোত্র, ۞ al-Quraish ۞
  1. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

    বিছমিল্লাহির রাহমানির রাহিম।

    আল্লাহর নাম নিয়ে (আরম্ভ করছি)

    শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।

    In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

  2. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ

    লিঈলা-ফি কুরাইশ।

    কুরাইশদের নিরাপত্তার জন্য, --

    কোরাইশের আসক্তির কারণে,

    For the accustomed security of the Quraysh -

    পারা : ৩০ সুরা ১০৬ আয়াত ১
  3. إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ

    ঈলা-ফিহিম রিহলাতাশশিতাই ওয়াসসাঈফ।

    শীতকালীন ও গ্রীকালীন বিদেশযাত্রায় তাদের নিরাপত্তার জন্য।

    আসক্তির কারণে তাদের শীত ও গ্রীষ্মকালীন সফরের।

    Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer -

    পারা : ৩০ সুরা ১০৬ আয়াত ২
  4. فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ

    ফালইয়া‘বুদূরাব্বা হা-যাল বাঈত।

    অতএব তারা এই গৃহের প্রভুর উপাসনা করুক;

    অতএব তারা যেন এবাদত করে এই ঘরের পালনকর্তার

    Let them worship the Lord of this House,

    পারা : ৩০ সুরা ১০৬ আয়াত ৩
  5. الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ

    আল্লাযীআতা‘আমাহুম মিন জূ‘ইওঁ ওয়া আ-মানাহুম মিন খাওফ।

    যিনি ক্ষুধায় তাদের আহার দিয়েছেন, আর ভয়-ভীতি থেকে তাদের নিরাপদ রেখেছেন।

    যিনি তাদেরকে ক্ষুধায় আহার দিয়েছেন এবং যুদ্ধভীতি থেকে তাদেরকে নিরাপদ করেছেন।

    Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.

    পারা : ৩০ সুরা ১০৬ আয়াত ৪
100%